Les expressions idiomatiques
mener en bateau / 作り話でだます mettre des bâtons dans les roues/ 邪魔をする
faire la fine bouche sur/通ぶる~、に口うるさい de surcroît / さらに、その上
mettre les bouchées doubles /スピードアップする à dessein / わざと、故意に
mettre en branle / 活気づかせる tomber à bras raccourcis sur / 酷評する
de but en blanc / いきなり、だしぬけに se cantonner à /閉じこもる、とどまる
rabattre son caquet /トークダウンする à tout bout de champ / 始終
faire grise mine / しかめっ面 monter en chandelle /骨折り損だ
sur les chapeaux de roue / 全速力で couper les cheveux en quatre / 細部にこだわる
donner un coup de collier /ひと頑張りする mine de rien /何気なく、コソコソと
prendre le commandement / 指揮を執る en compagnie de / ~と一緒に
tenir compagnie à / ~の相手をする se render compte de / 気付く、わかる
se complaire / 満足する marcher en colonne / 一列で進む
à son compte / 自分の責任で à moins que / ~でない限り
concourir à / 貢献する、一因となる avec le concours de / ~と協力して、同時に
pâtir de / 苦しむ concours de circonstances / 出来事の節目
faire des confidences à / 秘密を打ち明ける en vouloir à / 恨む
quitte à ~ / ~することになってもいいから avoir du cran / 肝がすわっている
prendre le contre-pied de / 正反対な事をする(言う) à demeure / 恒久的に
faire contrepoids / 釣り合いを取る coup sur coup / 立て続けに、続けざまに
être aux trousses de / ~の後を追う à la convenance de / ~の都合のいいように
réclamer à cor et à cri / しつこく要求する sans défaillir / 休むことなく
prendre qn de court / 不意を突く le prix de revient, coûtant / 原価、時価
des fins marketing / マーケティング目的で séance tenante / 即座に
avoir un gros débit / 良く売れる aux heures creuses / オフピーク時
à plein régime / 全力投球、フル操業 se démarquer de / 異なる、区別する
passer au crible / 選抜する、スクリーニング à la dérobée / こっそり
être malaisé de / ~するのは難しい faire un crochet / 回り道、寄り道する
à l’intention de / ~することを目的とする sans désemparer / 中断せずに
crouler sous les applaudissemsnts / 割れんばかりの拍手 à jour / 最新の
mis en demeure de payer / 正式な支払い請求通知 en règle / 正規の、有効な
avoir des démêlés / トラブルを起こす se reporter à / 参照する
prendre au dépourvu / 驚かせる tourner qc en dérision / バカにする
en désespoir de cause / 絶望 faire des simagrées / もったいぶる
ne pas desserrer les dents / だまる s’achever à / 終わる、完了する
avec détachement /偏見無しに、超然として à tort et à travers / 優柔不断の
prendre en filature / 追跡する se diriger vers /~に近づく、~の方に行く
au détriment de / ~を犠牲にして prendre les devants /先導する、主導権を握る
s’acquitter de / 返金する、払う、実行する sur le bout des doigts / 手元に
être digne de confiance (foi) / 信頼できる ne pas piper / 一言も言わない
prendre la direction de /管理する、担当する se disposer à / 着手する、準備する
donner des directives /指示を出す、指針を与える prendre le parle / 発言する
prendre des dispositions pour /~に備え用意する quatre à quatre / 大急ぎで
être à deux doigts de /~に瀕し、~の手前で mettre au propre / 清書する
mettre sur un piédestal / 尊敬する、崇める à bon escient / 正当に
faux-fuyant / 気をそらすもの、おとり à fleur de / ~とすれすれに
dans le délai prévu / 指定された時間内に faire la courte échelle / 援助する
faire une embardée / よろめく faire des emplettes / 買い物に行く
faire mouche / 的中、核心を突く dire des énormité / 耳を疑うようなことを言う
monter(se dresser )sur ses ergots / 挑戦的な(高圧的な)態度を取る
prendre la poudre d’escampette / 早々に逃げ出す déclarer forfait / 棄権する
servir de point de repère / 目印となる en function de / ~に従って、~によれば
proprement dit / 厳密な意味での、本来の à la rigueur / やむを得なければ
en faveur de / 支持して、有利になる tirer une grande fierté / 誇りを持つ
de fil en aiguille / いつの間にか、少しずつ avoir la flemme / のらくらする
donner un coup de fouet /強化する、促進する se résigner à / 諦める、忍従する
de plein fouet / 全力を挙げて、総勢で en souffrance / 未処理の、期限超過
fausser compagnie à qn /急に去る、置去りにする en vrac / バラバラに、乱雑に
se faire une fête de / ~を楽しみにする en contrepartie de / 見返りに
faire des façons (manières) / もったいぶる、気取る fondre sur / 襲いかかる
avoir les nefs à fleur de peau / 神経をピリピリさせる à l’infini / 無限に、再三再四
dans la foulée de / ~に引き続いて se porter garant de / ~を保証する
sans crier gare, à l’improviste / 突然に、予想外に mettre un terme à / 終わらせる
sortir de ses gonds,s’emporter / カッとなる de gré ou de force / 否が応でも
être à la hauteur de / の高さに、たちうちできる、対処できる à outrance / 過度に
faire les frais de / ~の犠牲になる、費用を負担する à titre indicatif / 参考として
aller comme un gant à / ~にピッタリ合う mettre son grain de sel / 口出しする
se dérober à,se soustraire à / 免れる de part et d’autre / 両側に、互いに
prendre~en grippe / 嫌悪感(反感)を抱く recourir à / 助けを求める、頼る
être hermétique à / ~を全く理解しない s’en tirer / 切り抜ける、やってのける
revenir sur / 再考する、撤回する se passer de / なしで済ます
avoir une incidence sur / 影響を与える de justesse / かろうじて、間一髪
en instance / 審議中の、待機中の en insistance de / まさに~しようとして
jurer avec / 調和しない prendre ses jambes à son cou / 逃げる
prêter main-forte / 助ける autant que possible / できるだけ
être aux premières loges / 絶好の場所にいる découvre la mèche / 陰謀を暴く
en savoir long sur / ~について詳しく知っている à l'orée de / ~の端、はずれ
au mépris de / ~を無視して、犠牲にして à la longue / いつかは、そのうちには
avoir eu maille à partir avec / いざこざを起こす il n'y a pas mèche / お手上げだ
regarder par le petit bout de la lorgnette / 視野が狭い prise de vue / 撮影
par-dessus le marché / おまけに、その上に vendre la mèche / 秘密を漏らす
faire valoir / 主張する、正当化する être de mèche avec / ぐるになる
mettre de l'ordre dans / 片付ける、きれいにする avoir du panache / 堂々としている
à même de / ~できる faire bon ménage avec / 仲良くやる、うまく行く
se creuser les meninges / 脳みそを絞る d'ores et déjà / 既に
à s'y méprendre / 取り違えるほどに se faire tirer l'oreille pour / 渋々~する
faire mouche / 核心を突く prendre ombrage de / 気分を害する
porter à nues / 褒めちぎる tomber des nues / びっくり仰天する
au-devant de / ~に直面して se faire tirer l'oreille / なかなか承知しない
aller de pair avec / 協力する、連携する hors pair / 比類のない
mettre sur pied / 実行する、設立する tomber dans le panneau / 騙される
engager des poursuites contre / 告訴する de part en part / 通して、貫いて
mettre en pratique / 実行に移す de part et d'autre / 双方に
passer au peigne fin / ~を綿密に調べる faire part de / ~に知らせる
tombe à pic / ちょうど良いタイミングで prêter attention à / ~に注意を払う
s'en prendre à /~を非難する、責める comme quatre / 異常に
mettre la puce a l'oreille / ~に疑惑を起こさせる se formaliser / 気を悪くする、怒る
se mettre en quatre / 一生懸命する entrer dans le vif / 核心に入る
de bonnes reprises / 加速に優れる donner du fil à retordre / 難題を持ち込む
s'en remettre à / ~に任せる se reposer sur / 頼る、任せる
être du ressort de / ~の管轄である tant que / ~する限り、~である間は
mettre en rogne / ~を怒らせる en tant que / ~として、~の資格で
être suspendu aux lèvres de /~の言葉に聞き入る sur la sellette / 注目を浴びる
en substance / 要するに、要点を言えば tenir rigueur / 恨む
dans le vent /トレンディ、ファッショナブル en sus / 加えて
passage de témoin / バトンチェンジ、手渡す au terme de / ~の最後
tête-bêche/ 逆になる、ひっくり返す faire un topo / 簡単に言うと
être de taille à / ~する力がある tâter le terrain / 予備調査をする
sur un coup de tête /カッとなる、後先考えずに en coup de vent / 乱れている、迅速に
avoir vent de / ~を風の便りに知る de prime abord / 一見した所
c'est du vent / 当てにならない、口先だけだ se rebuter / やる気を失う
être atteint (piqué )au vif / 痛い所を突かれる à toute volée / 力いっぱい、激しく
mettre ~ sur la voie / ~に手がかりを与える à bon escient / 分別をもって
mis à part / ~は別として、~の他に vaquer à / 従事する、励む
au fait, à propos / ところで se méprendre sur / 判断を誤る
être bien fichu / 良く出来ている en dernier ressort / 最終的に、結局
le tout / 肝心なこと pousser des cris d’orfraie / 金切り声をあげる
une porte dérobée /不正な手段で、こっそりと être du bâtiment / 専門家である
mettre fin à / 終止符を打つ à l’encontre de / 反対して、逆らって
se pencher sur / 検討する、詳しく調べる passer outre à / 無視する
tendre la perche / 救いの手を差し伸べる en perdition / 苦悩、遭難
à outrance / 過度に le mot d’ordre / 合言葉、標語、モットー
être paré contre / 備えができた avoir les oreilles rebattues de /聞き飽きている
avoir l’oreille basse / しょげる、恥じ入る avoir l’oreille de / 受けがいい、顔がきく
dormir sur ses deux oreilles / 良く寝れる sans trêve / 休みなく、絶え間なく
en avoir par-dessus les oreilles / うんざりする dans les parages / 近くに
s‘en remettre à / 委ねる、頼りにする avec parcimonie / 控えめに、ケチケチと
quitte à / ~なってもいいから、~としても en faveur de / ~の為に、~を考慮して
déclarer forfeit / 放棄する、降参する à l'insu de / 知られずに
se frayer un chemin / かき分けて進む dans l'intimité / 私生活では、内輪では
se dispenser de / 免れる、~なしに route en lacets / ジグザグの道
digne de / ~にふさわしい un laissez-passer / パス
lance à eau / ホース avoir la langue trop longue / 口が軽い
avoir perdu sa langue / 黙り込んでいる à la place / 代わりに
délier(dénouer) la langue à / 口を割らせる planer sur / つきまとう
ne pas avoir la langue dans sa poche /口が達者だ langue de bois / 紋切型の表現
prendre langue avec /交渉を始める、接触する un laps de temps / 期間、時間
se mordre la langue /口をつぐむ、発言を後悔する tirer la langue / あかんべえをする
ne pas en mener large / びくびくして、切羽詰まっている à l’instant / 今
en dépit de / にもかかわらず à compter de / ~から、以降
aller à la dérive / 漂流する、投げやりになる,成り行き任せになる
tenir des pourparlers / 話し合う heure indue / まずい時に、不適切な時に
dès l’instant que /~の瞬間から、である以上 dans la mesure où / ~の限りでは
à l’instigation de / ~にそそのかされて d’instinct / 本能的に、直感的に
sur sa lancée / 勢いに乗って être mauvaise langue / 毒舌
tenir sa langue / 黙る être aux premières loges / 絶好の場所にいる
revenir de loin / 崖っぷちから復帰する d'affilée / ずっと、立て続けに
à longueur de journée / 一日中、ずっと à issue de / ~の結果、~の末
traduire en justice / 起訴する être disposé à / ~をする意志がある
mettre qn en demeure de /直ちにするよう命じる se départir de / 捨てる、失う
aux dépens de / ~を犠牲にして、~の費用で se dépenser pour / 力を尽くす
se démunir / 失くす、手放す se dessaisir de / 放棄する
tomber à l'eau / お流れになる s e jeter dans la gueule du loup /危険に身をさらす
en guise de / ~の代わりに、~として Il pleut des hallebardes. / 土砂降りだ
s’employer pour / 尽力する s’empresser de / 急いで~する
s’enhardir à / 思い切って~する tabler sur / 当てにする、計算に入れる
arriver à ses fins / 目的を達する se fourvoyer / 道に迷う、判断を誤る
faire gaffe à / ~に注意する se frotter / 自分の体をこする、関わりあう
prendre(mettre)des gants / 手加減する、慎重に行動する avaler sa langue / 黙り込む
sous les(meilleurs) auspices / 後援を受けて、楽観的である à sa guise / 思うままに
à la ronde / 四方に、順番に s’armer de courage / 勇気を出す
à l’aveuglette / むやみに quelque chose d’approchant /~のようなもの
avoir la bougeotte / 動く、変わる être bourrelé de / ~に苦しめられる
être à court de / 不足する mettre en branle / 進む、動き出す
être censé / 想定されている、みなされる se gorger d’eau / 水を含んで
de son plein gré / 自発的に de bon gré / 喜んで
à son gré / ~の意志で、~の裁量で denier en date / 最新の
être en bonne disposition / 機嫌が良い f aire diversion à / ~から気をそらせる
s'échiner / 苦労する、疲れ果てる écorcher un nom / 名前を間違って発音する
dévisager comme une bête curieuse /じろじろ見る aux confins de / ~の境、国境
en contrebas / 下の à defaut de / ~の欠如、不足
en définitive / 結局、遂に par la présente / これにより、ここで
à titre principal / 本題として au détriment de / ~を犠牲にして
prendre qn au dépourvu / ~の不意を打つ à pied levé / 準備無しで、いきなり
à l'improviste / 不意に、突然、即興で en douce / こっそりと、ひそかに
être doté de /持っている、~に恵まれている le cas échéant / もしもの場合
courber (plier) l'échine / 文句を言わずに従う piquer un fard / 赤面する
se ficher / バカにする、無視する Je me sens mal fichu./ 気分が悪い
faire de la figuration / 端役を演じる se raser/ 髭をそる、うんざりする
en évidence / 人目につくように être (se porter) garant de / ~と言う事を保証する
agir par pure gloriole / 単なる見栄で行動する en guise de / ~の代わりに、~として
mettre le holà / 終わらせる、やめさせる de guingois / 傾いて、斜めに
à la hauteur de la situation / 状況に対処する s'adonner à / 専心する
faire grâce à / ~を免除してやる faire l'appoint / お釣りのないように払う
s’abattre sur / 打つ、襲う d e prime abord / 一目で、ただちに
être aux abois / 窮地に追い込まれる faire abstraction de / 考慮しない、無視する
par acquit de conscience / 念の為、万一の為 recourir à / 用いる、頼る
à l'adresse de / ~に向けられた、~宛に à l'amiable / 友好的に
s'adresser à / 話しかける、呼びかける aux antipodes de / 異なる、反する
en imposer à / 強い印象を与える s'immiscer dans / 口出し、介入
avoir une incidence sur / 影響を及ぼす dans l'intervalle / その間に
être en bonne intelligence avec / ~と仲が良い à tout prix / 是非とも
l'ensemble / 全部、全て pour/autant que~ / ~する限りでは
se tenir au large / 近寄らない、離れている se lasser de / 飽きる
entrer en lice / 争う、競争する lieu commun / ありふれた
être lié par une promesse / 制約される donner lieu à / 引き起こす、生じさせる
au préalable / 先に、前もって tête de linotte / おっちょこちょい
être jugé responsable du / ~の責任を負う en aparté / 個別に
à la limite / 仕方なければ、いざという場合 en savoir long / 理解する
être à cent lieues de / ~どころではない à tout jamais / 決定的に、永久に
avoir la haute main sur / ~を意のままに支配する par mégarde / うっかり
avoir la main heureuse /運が良い、成功する du moins / せめて、どうせ
avoir la main leste / 手が早い a voir la main légère /手先が器用、手際が良い
avoir les mains libres / 自由に行動できる se leurrer / 幻想を抱く
de longue main / ずっと以前から、長期間 lésiner sur / ケチる
ne pas payer de mine / 見栄えがしない faire miroiter / 提示する、売り込む
d'autant moins que / ~と言う事もあり le moins du monde / 少しも~でない
en moins de deux / あっという間に、すぐに à l’instant / すぐに
moins que jamais / これ迄よりも少ない moins que rien / 大したことはない
se mesurer avec / 争う、競う se confronter avec / 直面する、対抗する
sans mesurer sa peine / 労を惜しまず tomber des nues / びっくり仰天する
à s’y méprendre / 区別がつかないほど à vue d’oeil / 日に日に、目に見えて
y mettre du sien / 貢献する、譲歩する faire table rase / 白紙の状態にする
faire des siennes /いつものバカな真似をする avoir recours à / 頼る、使う
s’enorgueillir de / 自慢する、誇りに思う en tant que / ~である限りにおいて
prendre ombrage de / 気を悪くする avoir des oeillères / 偏見に囚われている
tirer parti de / ~の特典を生かす、利用する mettre en rogne / 怒らせる
passer au peigne fin / 全部点検する faire un pied de nez à / ~をからかう
prendre qn à partie / ~を攻撃する、非難する rogner sur / 節約する
dans son for intérieur / 内心では se render maître de / 制圧する、支配する
à la va-vite / 大急ぎで、ぞんざいに faire irruption / 侵入する、邪魔する
avoir prise sur / ~に対して影響力を持つ faire de la réclame à / 売り込む
en qualité de / ~の資格で、~として sans rémission / 容赦なく、休みなく
se mettre en quatre pour / ~するために精一杯努力する sans indulgence / 容赦なく
mettre la puce à l'oreille de / ~に疑惑を起こさせる reporter sur / 移す、持ち越す
en être quitte pour / ~する羽目になる faute de mieux / やむを得ず、仕方ないので
se rabattre / 車線を変える、間に合わせる se reporter à / 参照する、言い及ぶ
se faire une raison / そういうものとあきらめる reposer sur / 基づく、頼る
être du resort de / 係わる、関する sur un coup de tête / 気まぐれで、衝動的に
y mettre du sien / 努力する se mettre en tête / 決める、関心を向ける
à tort et à travers / 口から出まかせに en un tour de main / あっという間に
être tenu ( à, de) / 義務付けられている en cours de validité / 有効な
avoir trait à, se rapporter / 係わる、関係する à tour de rôle / 順番に
se prendre en charge /自分の事を自分でする s‘escrimer à / ~しようと骨を折る
donner un bon tuyau / 良いヒントを与える en la matière / この件について
se tuer à / ~に苦労する、うんざりする à la discretion de / ~次第である
trouver à redire / 文句をつける、とがめる en vue de / ~の為に、~の目的で
en vertu de, conformément à /~に従い,によって garde à vue / 拘留、身柄拘束
mettre en demeure / 催促する、通告する mettre au défi / ~に挑戦する
revenir sur sa parole / 約束を破る provoquer un tollé / 物議をかもす
tenir (coucher,mettre)en joue / 照準を定める aller à vau-l'eau / 失敗に終わる
dans les limbes / どっちつかずの状態で la condition préalable,sine qua non / 必要条件
mettre au point / 開発する、焦点を合わせる miser sur / 頼りにする、当てにする
faire porter les efforts sur / ~に尽力する prise en compte de / 考慮に入れる
être au courant de / 気付く、よく理解する jeter l'éponge / 諦める、途中で止める
jeter son dévolu sur / ~しようと決心する jeter les bases / 基礎を築く、道を開く
au regard de /~の見地から、~に目を向ける tirer le bilan / 結果を評価する
se pourvoir de / 備える、用意する courir ventre à terre / 大急ぎで行く
se répand comme une traînée de poudre /瞬く間に広まる se faire rosser / 殴られる
avoir la présence d'esprit de / 機転をきかせる,冷静沈着 être en boule / カッとなる
faire bloc contre / 一致団結する être en adéquation avec /~と調和、一致して
ordre de grandeur / おおよその大きさ、概算 en l'absence de / ~を除外して
faire en sorte que / ~がされるようにする mise en cause / 問題視する、関与 rentrer dans l'ordre /うまく収まる、復旧する à bloc / できる限り、限度いっぱい
monter au créneau / 進める、立ち上がる avoir des préventions / 先入観を持つ
rogner sur les dépenses / 節約する remise en marche / 再始動、再開始
en retour, en contrepartie / その代わりに en présence de / 面前で、立ち合いで
en temps et en heure / 予定通りに d'emblée / 直ちに、いきなり、最初から
se rallier à / 承認する、賛同する parler à bâtons rompus / 思いつくまま話す
se faire de la bile / 心配する、気をもむ être en bisbille avec / 仲たがいする
avoir des bornes / 限度がある être chiche de /~できる、~する勇気がある
baisser les bras / 降参する、断念する faire un crochet / 回り道をする
au demeurant / 結局、それでもやはり brosser un tableau / 大まかに説明する
sur les chapeaux de roue / 全速力で se déchaîner contre / 怒り狂う
avoir une combine pour / うまい手を使う se décarcasser / 骨を折る、苦労する
être de connivence avec / ~とグルになる se défouler / ストレスを解消する brouiller les cartes / 問題を混乱させる être sur la défensif / 身構える
se délecter de / ~を大いに楽しむ faire des courbettes / ペコペコする
se battre comme des chiffonniers / なりふり構わず殴りあう à merveille / 見事に
mettre en demeure de / 直ちに~するように命じる par ordre / 順に
à demeure / 長く、恒久的に se dépêtrer de / 抜け出す、逃れる
faire de l’esbroufe / 空威張りをする à l’instar de / ~のように、~式に
prendre des gants pour / 慎重に行動する s e gendarme contre / 激しく抗議する
avoir un grain / おかしい à tout hasard / 念のために、万一に備えて
être implacable avec / 容赦しない être imposé par / 認められる
avoir l’impudence de /ずうずうしくも~する par intermittence / 断続的に
par l’entremise de / ~を介して à tout jamais / 永久的に、永遠に
se languir de / なつかしむ poser un lapin / すっぽかす
lésiner sur / ケチケチする à la limite / いざという時には
à longueur de journée / 一日中 sans mesure / 度を超した、限りのない
à l’avenant / それ相応、同様に avec ménagement /手加減して、気を配って
au mépris de, en depit de / にもかかわらず en profondeur / 深く、根本的な
piquer du nez / こっくりする、急降下する de bonne grâce / 喜んで、快く
opiner la tête / うなずいて賛意を表明する avec ostentation / これ見よがしに
avoir un parti pris contre / 先入観がある se plier à / 従う、服従する
gai comme un pinson / とても陽気な de plain-pied avec / 対等の、いきなり
apporter qc à qn sur un plateau /お膳立てする à portée de main / 手元に
donner du poids à / 重要性を与える à la portée de / ~の手の届くところに
prendre position sur / 態度を表明する pourvu de / 備えた、金持ちの
prendre parti /方針を決める、態度を決める faire des potins sur / 噂をする
ne pas reculer d'un pouce / 一歩も退かない prélever sur / 天引きする
sur le pourtour deavoir / ~の周囲に avoir une prédilection pour / ~を特に好む
avoir des prédispositions pour / 素質がある se prémunir contre / ~から身を守る
de préférence / むしろ、どちらかと言うと se prendre pour / 自分を~だと思う avoir des prétentions sur / 主張する avoir de la prétention / うぬぼれが強い
avec prétention / 気取って、もったいぶって avoir la prétention de / 思いあがる avoir la primeur de / 真っ先に essuyer les quolibets de / ~に冷やかされる
se régaler de / ~を楽しむ récriminer contre / 非難する、文句を言う
faire un relevé de / リストを作る faire des remontrances à / 意見する、戒める
se répercuter sur / 影響する éprouver de la répulsion pour / ~が大嫌いである
à la rescousse / 救援に se résigner à / 諦めて受け入れる
se retenir à / こらえる、つかまる se faire rouler par / だまされる
se ruer sur / 飛びかかる se ruer vers,dans,sur / 殺到する
avoir des sautes d'hummeur / むら気である se soumettre à / 従う
suppléer à / 補う、埋め合わせる tangent à / ~に接する
en tapinois / こっそりと se targuer de / 鼻にかける、得意になる
se mettre en tête / 決意する、覚悟する coup de théâtre / 思いがけない展開
à titre de / ~として、~の資格で à plusieurs reprises / 繰り返して何度も
faire du tort / 損害を与える、迷惑をかける prendre tournure / 目鼻がつく
train de vie / 暮らし向き être à la traîne / 遅れて、散らかして
en traître / 卑劣なやり方で trancher sur / 際立つ、対照をなす
sans transition / 一挙に、いきなり tributaire de / 従属している、依存している
en trombe / すさまじい勢いで par le truchement de / ~を介して、通じて
par monts et par vaux / あちこち sans vergogne / 厚かましくも
sous les verrous / 獄中に être versé en,dans / 精通した
faire volte-face / 豹変させる、回れ右をする mettre à sac / 略奪する
s'emparer de / ~を奪い取る、占領する、捕える avoir la trouille / 怖気づく
le plus beau fleuron de / 最も価値のあるもの truffer de / ~を詰め込む
mettre aux prises /~を対決させる、争わせる se dérober à / 逃げる、免れる
à découvert / 公然と、無防備で、赤字で partir en vadrouille / 散歩に出る
sans désemparer / 休みなく、絶えず avec un soin jaloux / 後生大事に
en prendre son parti / 諦める、受け入れる par périphrase / 湾曲に
être d'une humeur massacrante / 不機嫌だ faire le poirier / 3点倒立をする
prendre ~ à partie / ~を攻撃する avoir un air pincé / 気取った
secret de polichinelle / 公然の秘密 tomber dans les pommes / 気絶する
en porte-à-faux / 張り出した、不安定な prétendre à / ~を要求する、切望する
en proie à / ~に襲われる、とりこになる se rattraper à / ~につかまる
s'appuyer sur / 寄りかかる、頼る、参考にする en réclame / 特売の
se rabattre sur / 我慢する、間に合わせる essuyer une rebuffade / 頭ごなしに断る
se rattraper sur / 損失を埋合わせる、取繕う faire une rechute / 病気がぶり返す
mettre au rebut / 捨てる、廃棄処分にする se scandaliser de / 憤慨する
se ressentir de /未だに感じる、名残を留める avec retenue / 控えめに、遠慮なく
tenir à / 愛着を持っている、執着している de propos délibéré / 故意に、わざと
ne pas démordre de /頑固に意見を変ることを拒む sur le vif / 実地に、ありのままに
à cheval sur / またがる、~についてうるさく言う aux fins de / ~の目的の為に
intenter un procès à / 訴訟を起こす