Les expressions idiomatiques

mener en bateau / 作り話でだます   mettre des bâtons dans les roues/ 邪魔をする
faire la fine bouche sur/通ぶる~、に口うるさい          de surcroît / さらに、その上

mettre les bouchées doubles /スピードアップする     à dessein / わざと、故意に
mettre en branle / 活気づかせる            tomber à bras raccourcis sur / 酷評する
de but en blanc / いきなり、だしぬけに    se cantonner à /閉じこもる、とどまる
rabattre son caquet /トークダウンする               à tout bout de champ / 始終
faire grise mine / しかめっ面       monter en chandelle /骨折り損だ
sur les chapeaux de roue / 全速力で couper les cheveux en quatre / 細部にこだわる
donner un coup de collier /ひと頑張りする      mine de rien /何気なく、コソコソと
prendre le commandement / 指揮を執る       en compagnie de / ~と一緒に
tenir compagnie à / ~の相手をする      se render compte de / 気付く、わかる
se complaire / 満足する                 marcher en colonne / 一列で進む
à son compte / 自分の責任で                   à moins que / ~でない限り
concourir à / 貢献する、一因となる   avec le concours de / ~と協力して、同時に
pâtir de / 苦しむ                     concours de circonstances / 出来事の節目
faire des confidences à / 秘密を打ち明ける          en vouloir à / 恨む

quitte à ~ / ~することになってもいいから        avoir du cran / 肝がすわっている
prendre le contre-pied de / 正反対な事をする(言う)     à demeure / 恒久的に

faire contrepoids / 釣り合いを取る            coup sur coup / 立て続けに、続けざまに
être aux trousses de / ~の後を追う   à la convenance de / ~の都合のいいように
réclamer à cor et à cri / しつこく要求する         sans défaillir / 休むことなく 
prendre qn de court / 不意を突く              le prix de revient, coûtant / 原価、時価
des fins marketing / マーケティング目的で       séance tenante / 即座に
avoir un gros débit / 良く売れる                aux heures creuses / オフピーク
à plein régime / 全力投球、フル操業           se démarquer de / 異なる、区別する
passer au crible / 選抜する、スクリーニング          à la dérobée / こっそり 
être malaisé de / ~するのは難しい       faire un crochet / 回り道、寄り道する
à l’intention de / ~することを目的とする         sans désemparer / 中断せずに 
crouler sous les applaudissemsnts / 割れんばかりの拍手   à jour / 最新の

mis en demeure de payer / 正式な支払い請求通知    en règle / 正規の、有効な
 avoir des démêlés / トラブルを起こす       se reporter à / 参照する
prendre au dépourvu / 驚かせる            tourner qc en dérision / バカにする
en désespoir de cause / 絶望               faire des simagrées / もったいぶる
ne pas desserrer les dents / だまる              s’achever à / 終わる、完了する

avec détachement /偏見無しに、超然として      à tort et à travers / 優柔不断の
prendre en filature / 追跡する                    se diriger vers /~に近づく、~の方に行く 
au détriment de / ~を犠牲にして prendre les devants /先導する、主導権を握る
s’acquitter de / 返金する、払う、実行する     sur le bout des doigts / 手元に
être digne de confiance (foi) / 信頼できる        ne pas piper / 一言も言わない
prendre la direction de /管理する、担当する    se disposer à / 着手する、準備する

donner des directives /指示を出す、指針を与える      prendre le parle / 発言する
prendre des dispositions pour /~に備え用意する     quatre à quatre / 大急ぎで
être à deux doigts de /~に瀕し、~の手前で         mettre au propre / 清書する 
mettre sur un piédestal / 尊敬する、崇める            à bon escient / 正当に 
 faux-fuyant / 気をそらすもの、おとり           à fleur de / ~とすれすれに
dans le délai prévu / 指定された時間内に      faire la courte échelle / 援助する
faire une embardée / よろめく              faire des emplettes / 買い物に行く
faire mouche / 的中、核心を突く    dire des énormité / 耳を疑うようなことを言う
monter(se dresser )sur ses ergots / 挑戦的な(高圧的な)態度を取る

prendre la poudre d’escampette / 早々に逃げ出す    déclarer forfait / 棄権する

servir de point de repère / 目印となる   en function de / ~に従って、~によれば  
proprement dit / 厳密な意味での、本来の      à la rigueur / やむを得なければ
en faveur de / 支持して、有利になる        tirer une grande fierté / 誇りを持つ
de fil en aiguille / いつの間にか、少しずつ      avoir la flemme / のらくらする 

donner un coup de fouet /強化する、促進する       se résigner à / 諦める、忍従する

de plein fouet / 全力を挙げて、総勢で           en souffrance / 未処理の、期限超過
fausser compagnie à qn /急に去る、置去りにする    en vrac / バラバラに、乱雑に 

se faire une fête de / ~を楽しみにする       en contrepartie de / 見返りに
faire des façons (manières) / もったいぶる、気取る     fondre sur / 襲いかかる

avoir les nefs à fleur de peau / 神経をピリピリさせる   à l’infini / 無限に、再三再四 
dans la foulée de / ~に引き続いて      se porter garant de / ~を保証する
sans crier gare, à l’improviste / 突然に、予想外に    mettre un terme à / 終わらせる

sortir de ses gonds,s’emporter / カッとなる      de gré ou de force / 否が応でも 
être à la hauteur de / の高さに、たちうちできる、対処できる   à outrance / 過度に

faire les frais de / ~の犠牲になる、費用を負担する    à titre indicatif / 参考として
aller comme un gant à / ~にピッタリ合う     mettre son grain de sel / 口出しする
se dérober à,se soustraire à / 免れる         de part et d’autre / 両側に、互いに
prendre~en grippe / 嫌悪感(反感)を抱く    recourir à / 助けを求める、頼る
être hermétique à / ~を全く理解しない       s’en tirer / 切り抜ける、やってのける
revenir sur / 再考する、撤回する            se passer de / なしで済ます
avoir une incidence sur / 影響を与える     de justesse / かろうじて、間一髪 
en instance / 審議中の、待機中の       en insistance de / まさに~しようとして
jurer avec / 調和しない             prendre ses jambes à son cou / 逃げる
prêter main-forte / 助ける            autant que possible / できるだけ
être aux premières loges / 絶好の場所にいる    découvre la mèche / 陰謀を暴く

en savoir long sur / ~について詳しく知っている    à l'orée de / ~の端、はずれ 
au mépris de / ~を無視して、犠牲にして    à la longue / いつかは、そのうちには
avoir eu maille à partir avec / いざこざを起こす     il n'y a pas mèche / お手上げだ

regarder par le petit bout de la lorgnette / 視野が狭い     prise de vue / 撮影
par-dessus le marché / おまけに、その上に   vendre la mèche / 秘密を漏らす
faire valoir / 主張する、正当化する            être de mèche avec / ぐるになる
mettre de l'ordre dans / 片付ける、きれいにする  avoir du panache / 堂々としている
à même de / ~できる faire bon ménage avec / 仲良くやる、うまく行く
se creuser les meninges / 脳みそを絞る          d'ores et déjà / 既に
à s'y méprendre / 取り違えるほどに     se faire tirer l'oreille pour / 渋々~する
faire mouche / 核心を突く     prendre ombrage de / 気分を害する

porter à nues / 褒めちぎる            tomber des nues / びっくり仰天する 
au-devant de / ~に直面して    se faire tirer l'oreille / なかなか承知しない
aller de pair avec / 協力する、連携する      hors pair / 比類のない
mettre sur pied / 実行する、設立する     tomber dans le panneau / 騙される
engager des poursuites contre / 告訴する    de part en part / 通して、貫いて
mettre en pratique / 実行に移す      de part et d'autre / 双方に
passer au peigne fin / ~を綿密に調べる    faire part de / ~に知らせる
tombe à pic / ちょうど良いタイミングで    prêter attention à / ~に注意を払う
s'en prendre à /~を非難する、責める     comme quatre / 異常に 

mettre la puce a l'oreille / ~に疑惑を起こさせる  se formaliser / 気を悪くする、怒る
se mettre en quatre / 一生懸命する   entrer dans le vif / 核心に入る
de bonnes reprises / 加速に優れる   donner du fil à retordre / 難題を持ち込む
s'en remettre à / ~に任せる      se reposer sur / 頼る、任せる
être du ressort de / ~の管轄である        tant que / ~する限り、~である間は 
mettre en rogne / ~を怒らせる        en tant que / ~として、~の資格で
être suspendu aux lèvres de /~の言葉に聞き入る   sur la sellette / 注目を浴びる

en substance / 要するに、要点を言えば     tenir rigueur / 恨む
dans le vent /トレンディ、ファッショナブル     en sus / 加えて
passage de témoin / バトンチェンジ、手渡す    au terme de / ~の最後
tête-bêche/  逆になる、ひっくり返す     faire un topo / 簡単に言うと
être de taille à / ~する力がある      tâter le terrain / 予備調査をする
sur un coup de tête /カッとなる、後先考えずに en coup de vent / 乱れている、迅速に
avoir vent de / ~を風の便りに知る      de prime abord / 一見した所
c'est du vent / 当てにならない、口先だけだ      se rebuter / やる気を失う  

être atteint (piqué )au vif / 痛い所を突かれる    à toute volée / 力いっぱい、激しく
 mettre ~ sur la voie /  ~に手がかりを与える     à bon escient / 分別をもって
mis à part / ~は別として、~の他に      vaquer à / 従事する、励む
au fait, à propos / ところで        se méprendre sur / 判断を誤る
être bien fichu / 良く出来ている       en dernier ressort / 最終的に、結局

le tout / 肝心なこと            pousser des cris d’orfraie / 金切り声をあげる 
une porte dérobée /不正な手段で、こっそりと    être du bâtiment / 専門家である
mettre fin à / 終止符を打つ     à l’encontre de / 反対して、逆らって
se pencher sur / 検討する、詳しく調べる     passer outre à / 無視する

tendre la perche / 救いの手を差し伸べる         en perdition / 苦悩、遭難 
à outrance / 過度に        le mot d’ordre / 合言葉、標語、モットー
être paré contre / 備えができた avoir les oreilles rebattues de /聞き飽きている
avoir l’oreille basse / しょげる、恥じ入る avoir l’oreille de / 受けがいい、顔がきく
dormir sur ses deux oreilles / 良く寝れる      sans trêve / 休みなく、絶え間なく 

en avoir par-dessus les oreilles / うんざりする     dans les parages / 近くに
s‘en remettre à / 委ねる、頼りにする  avec parcimonie / 控えめに、ケチケチと
quitte à / ~なってもいいから、~としても en faveur de / ~の為に、~を考慮して
déclarer forfeit / 放棄する、降参する      à l'insu de / 知られずに
se frayer un chemin / かき分けて進む   dans l'intimité / 私生活では、内輪では
se dispenser de / 免れる、~なしに     route en lacets / ジグザグの道
digne de / ~にふさわしい      un laissez-passer / パス
lance à eau / ホース       avoir la langue trop longue / 口が軽い
avoir perdu sa langue / 黙り込んでいる     à la place / 代わりに

délier(dénouer) la langue à / 口を割らせる    planer sur / つきまとう
ne pas avoir la langue dans sa poche /口が達者だ   langue de bois / 紋切型の表現

prendre langue avec /交渉を始める、接触する     un laps de temps / 期間、時間
se mordre la langue /口をつぐむ、発言を後悔する    tirer la langue / あかんべえをする
 ne pas en mener large / びくびくして、切羽詰まっている     à l’instant / 今 

en dépit de /  にもかかわらず       à compter de / ~から、以降

aller à la dérive / 漂流する、投げやりになる,成り行き任せになる
 tenir des pourparlers / 話し合う      heure indue / まずい時に、不適切な時に
dès l’instant que /~の瞬間から、である以上    dans la mesure où / ~の限りでは     

à l’instigation de / ~にそそのかされて     d’instinct / 本能的に、直感的に

sur sa lancée / 勢いに乗って      être mauvaise langue / 毒舌

tenir sa langue / 黙る      être aux premières loges / 絶好の場所にいる
revenir de loin / 崖っぷちから復帰する d'affilée / ずっと、立て続けに
à longueur de journée / 一日中、ずっと à issue de / ~の結果、~の末
traduire en justice / 起訴する être disposé à / ~をする意志がある
mettre qn en demeure de /直ちにするよう命じる  se départir de / 捨てる、失う
aux dépens de / ~を犠牲にして、~の費用で   se dépenser pour / 力を尽くす
se démunir / 失くす、手放す   se dessaisir de / 放棄する
tomber à l'eau / お流れになる s  e jeter dans la gueule du loup /危険に身をさらす
en guise de / ~の代わりに、~として    Il pleut des hallebardes. / 土砂降りだ
s’employer pour / 尽力する     s’empresser de / 急いで~する
s’enhardir à / 思い切って~する    tabler sur / 当てにする、計算に入れる
arriver à ses fins / 目的を達する    se fourvoyer / 道に迷う、判断を誤る
faire gaffe à / ~に注意する    se frotter / 自分の体をこする、関わりあう
prendre(mettre)des gants / 手加減する、慎重に行動する  avaler sa langue / 黙り込む

sous les(meilleurs) auspices / 後援を受けて、楽観的である   à sa guise / 思うままに
à la ronde / 四方に、順番に     s’armer de courage / 勇気を出す
à l’aveuglette / むやみに    quelque chose d’approchant /~のようなもの
avoir la bougeotte / 動く、変わる     être bourrelé de / ~に苦しめられる
être à court de / 不足する     mettre en branle / 進む、動き出す
être censé / 想定されている、みなされる    se gorger d’eau / 水を含んで
de son plein gré / 自発的に    de bon gré / 喜んで
à son gré / ~の意志で、~の裁量で denier en date / 最新の
être en bonne disposition / 機嫌が良い f  aire diversion à / ~から気をそらせる
s'échiner / 苦労する、疲れ果てる   écorcher un nom / 名前を間違って発音する
dévisager comme une bête curieuse /じろじろ見る   aux confins de / ~の境、国境
en contrebas / 下の     à defaut de / ~の欠如、不足
en définitive / 結局、遂に     par la présente / これにより、ここで
à titre principal / 本題として    au détriment de / ~を犠牲にして
prendre qn au dépourvu / ~の不意を打つ     à pied levé / 準備無しで、いきなり
à l'improviste / 不意に、突然、即興で    en douce / こっそりと、ひそかに
être doté de /持っている、~に恵まれている     le cas échéant / もしもの場合
courber (plier) l'échine / 文句を言わずに従う    piquer un fard / 赤面する
se ficher / バカにする、無視する     Je me sens mal fichu./ 気分が悪い
faire de la figuration / 端役を演じる    se raser/ 髭をそる、うんざりする
en évidence / 人目につくように    être (se porter) garant de / ~と言う事を保証する
agir par pure gloriole / 単なる見栄で行動する  en guise de / ~の代わりに、~として
mettre le holà / 終わらせる、やめさせる      de guingois / 傾いて、斜めに  

à la hauteur de la situation / 状況に対処する    s'adonner à / 専心する
faire grâce à / ~を免除してやる     faire l'appoint / お釣りのないように払う
s’abattre sur / 打つ、襲う d    e prime abord / 一目で、ただちに
être aux abois / 窮地に追い込まれる   faire abstraction de / 考慮しない、無視する

par acquit de conscience / 念の為、万一の為    recourir à / 用いる、頼る

à l'adresse de / ~に向けられた、~宛に     à l'amiable / 友好的に
s'adresser à / 話しかける、呼びかける   aux antipodes de / 異なる、反する 

en imposer à / 強い印象を与える     s'immiscer dans / 口出し、介入
avoir une incidence sur / 影響を及ぼす    dans l'intervalle / その間に

être en bonne intelligence avec / ~と仲が良い   à tout prix / 是非とも 
l'ensemble / 全部、全て     pour/autant que~ / ~する限りでは
se tenir au large / 近寄らない、離れている    se lasser de / 飽きる
entrer en lice / 争う、競争する     lieu commun / ありふれた
être lié par une promesse / 制約される    donner lieu à / 引き起こす、生じさせる
au préalable / 先に、前もって     tête de linotte / おっちょこちょい
être jugé responsable du / ~の責任を負う    en aparté / 個別に

à la limite / 仕方なければ、いざという場合     en savoir long / 理解する

être à cent lieues de / ~どころではない      à tout jamais / 決定的に、永久に
avoir la haute main sur / ~を意のままに支配する      par mégarde / うっかり

avoir la main heureuse /運が良い、成功する     du moins / せめて、どうせ
avoir la main leste / 手が早い    a voir la main légère /手先が器用、手際が良い
avoir les mains libres / 自由に行動できる     se leurrer / 幻想を抱く

de longue main / ずっと以前から、長期間     lésiner sur / ケチる  
ne pas payer de mine / 見栄えがしない   faire miroiter / 提示する、売り込む
d'autant moins que / ~と言う事もあり    le moins du monde / 少しも~でない
en moins de deux / あっという間に、すぐに    à l’instant / すぐに

moins que jamais / これ迄よりも少ない   moins que rien / 大したことはない
se mesurer avec / 争う、競う   se confronter avec / 直面する、対抗する
sans mesurer sa peine / 労を惜しまず    tomber des nues / びっくり仰天する
à s’y méprendre / 区別がつかないほど     à vue d’oeil / 日に日に、目に見えて 

y mettre du sien / 貢献する、譲歩する    faire table rase / 白紙の状態にする 
faire des siennes /いつものバカな真似をする   avoir recours à / 頼る、使う

s’enorgueillir de / 自慢する、誇りに思う    en tant que / ~である限りにおいて

prendre ombrage de / 気を悪くする   avoir des oeillères / 偏見に囚われている
 tirer parti de / ~の特典を生かす、利用する     mettre en rogne / 怒らせる
passer au peigne fin / 全部点検する   faire un pied de nez à / ~をからかう
 prendre qn à partie / ~を攻撃する、非難する  rogner sur / 節約する
dans son for intérieur / 内心では   se render maître de / 制圧する、支配する
à la va-vite / 大急ぎで、ぞんざいに  faire irruption / 侵入する、邪魔する
avoir prise sur / ~に対して影響力を持つ   faire de la réclame à / 売り込む 
en qualité de / ~の資格で、~として      sans rémission / 容赦なく、休みなく
se mettre en quatre pour / ~するために精一杯努力する  sans indulgence / 容赦なく 

mettre la puce à l'oreille de / ~に疑惑を起こさせる   reporter sur / 移す、持ち越す
en être quitte pour / ~する羽目になる  faute de mieux / やむを得ず、仕方ないので
se rabattre / 車線を変える、間に合わせる      se reporter à / 参照する、言い及ぶ

se faire une raison / そういうものとあきらめる   reposer sur / 基づく、頼る
être du resort de / 係わる、関する    sur un coup de tête / 気まぐれで、衝動的に 
y mettre du sien / 努力する     se mettre en tête / 決める、関心を向ける
à tort et à travers / 口から出まかせに    en un tour de main / あっという間に
être tenu ( à, de) / 義務付けられている     en cours de validité / 有効な

avoir trait à, se rapporter / 係わる、関係する    à tour de rôle / 順番に
se prendre en charge /自分の事を自分でする   s‘escrimer à / ~しようと骨を折る 

donner un bon tuyau / 良いヒントを与える    en la matière / この件について

se tuer à / ~に苦労する、うんざりする     à la discretion de / ~次第である
trouver à redire / 文句をつける、とがめる     en vue de / ~の為に、~の目的で 
en vertu de, conformément à /~に従い,によって    garde à vue / 拘留、身柄拘束 
mettre en demeure / 催促する、通告する     mettre au défi / ~に挑戦する
revenir sur sa parole / 約束を破る     provoquer un tollé / 物議をかもす
tenir (coucher,mettre)en joue / 照準を定める     aller à vau-l'eau / 失敗に終わる
dans les limbes / どっちつかずの状態で la condition préalable,sine qua non / 必要条件
mettre au point / 開発する、焦点を合わせる  miser sur / 頼りにする、当てにする 
faire porter les efforts sur / ~に尽力する   prise en compte de / 考慮に入れる
être au courant de / 気付く、よく理解する   jeter l'éponge / 諦める、途中で止める
jeter son dévolu sur / ~しようと決心する   jeter les bases / 基礎を築く、道を開く
au regard de /~の見地から、~に目を向ける    tirer le bilan / 結果を評価する
se pourvoir de / 備える、用意する     courir ventre à terre / 大急ぎで行く
se répand comme une traînée de poudre /瞬く間に広まる   se faire rosser / 殴られる

avoir la présence d'esprit de / 機転をきかせる,冷静沈着   être en boule / カッとなる

faire bloc contre / 一致団結する    être en adéquation avec /~と調和、一致して  
ordre de grandeur / おおよその大きさ、概算     en l'absence de / ~を除外して

faire en sorte que / ~がされるようにする    mise en cause / 問題視する、関与   rentrer dans l'ordre /うまく収まる、復旧する  à bloc / できる限り、限度いっぱい 

monter au créneau / 進める、立ち上がる  avoir des préventions / 先入観を持つ
rogner sur les dépenses / 節約する   remise en marche / 再始動、再開始

en retour, en contrepartie / その代わりに   en présence de / 面前で、立ち合いで
en temps et en heure / 予定通りに   d'emblée / 直ちに、いきなり、最初から
se rallier à / 承認する、賛同する   parler à bâtons rompus / 思いつくまま話す
se faire de la bile / 心配する、気をもむ    être en bisbille avec / 仲たがいする
avoir des bornes / 限度がある    être chiche de /~できる、~する勇気がある

baisser les bras / 降参する、断念する    faire un crochet / 回り道をする
au demeurant / 結局、それでもやはり  brosser un tableau / 大まかに説明する
sur les chapeaux de roue / 全速力で     se déchaîner contre / 怒り狂う
 avoir une combine pour / うまい手を使う   se décarcasser / 骨を折る、苦労する
 être de connivence avec / ~とグルになる    se défouler / ストレスを解消する brouiller les cartes / 問題を混乱させる    être sur la défensif / 身構える
se délecter de / ~を大いに楽しむ   faire des courbettes / ペコペコする
se battre comme des chiffonniers / なりふり構わず殴りあう   à merveille / 見事に

mettre en demeure de / 直ちに~するように命じる   par ordre / 順に 
à demeure / 長く、恒久的に    se dépêtrer de / 抜け出す、逃れる
faire de l’esbroufe / 空威張りをする    à l’instar de / ~のように、~式に 
prendre des gants pour / 慎重に行動する s e gendarme contre / 激しく抗議する
avoir un grain / おかしい     à tout hasard / 念のために、万一に備えて
être implacable avec / 容赦しない    être imposé par / 認められる
avoir l’impudence de /ずうずうしくも~する     par intermittence / 断続的に
par l’entremise de / ~を介して     à tout jamais / 永久的に、永遠に
se languir de / なつかしむ     poser un lapin / すっぽかす
lésiner sur / ケチケチする     à la limite / いざという時には
à longueur de journée / 一日中     sans mesure / 度を超した、限りのない

à l’avenant / それ相応、同様に   avec ménagement /手加減して、気を配って
au mépris de, en depit de / にもかかわらず    en profondeur / 深く、根本的な

piquer du nez / こっくりする、急降下する     de bonne grâce / 喜んで、快く

opiner la tête / うなずいて賛意を表明する    avec ostentation / これ見よがしに

avoir un parti pris contre / 先入観がある     se plier à / 従う、服従する 
gai comme un pinson / とても陽気な    de plain-pied avec / 対等の、いきなり
apporter qc à qn sur un plateau /お膳立てする   à portée de main / 手元に 
donner du poids à / 重要性を与える    à la portée de / ~の手の届くところに
prendre position sur / 態度を表明する    pourvu de / 備えた、金持ちの
prendre parti /方針を決める、態度を決める    faire des potins sur / 噂をする
ne pas reculer d'un pouce / 一歩も退かない    prélever sur / 天引きする
sur le pourtour deavoir / ~の周囲に   avoir une prédilection pour / ~を特に好む
avoir des prédispositions pour / 素質がある   se prémunir contre / ~から身を守る 

de préférence / むしろ、どちらかと言うと   se prendre pour / 自分を~だと思う avoir des prétentions sur / 主張する    avoir de la prétention / うぬぼれが強い

avec prétention / 気取って、もったいぶって   avoir la prétention de / 思いあがる avoir la primeur de / 真っ先に    essuyer les quolibets de / ~に冷やかされる
se régaler de / ~を楽しむ    récriminer contre / 非難する、文句を言う

faire un relevé de / リストを作る   faire des remontrances à / 意見する、戒める

se répercuter sur / 影響する    éprouver de la répulsion pour / ~が大嫌いである
à la rescousse / 救援に    se résigner à / 諦めて受け入れる
se retenir à / こらえる、つかまる     se faire rouler par / だまされる
se ruer sur / 飛びかかる      se ruer vers,dans,sur / 殺到する
avoir des sautes d'hummeur / むら気である     se soumettre à / 従う
suppléer à / 補う、埋め合わせる     tangent à / ~に接する
en tapinois / こっそりと     se targuer de / 鼻にかける、得意になる
se mettre en tête / 決意する、覚悟する    coup de théâtre / 思いがけない展開
à titre de / ~として、~の資格で    à plusieurs reprises / 繰り返して何度も

faire du tort / 損害を与える、迷惑をかける   prendre tournure / 目鼻がつく

train de vie / 暮らし向き     être à la traîne / 遅れて、散らかして

en traître / 卑劣なやり方で    trancher sur / 際立つ、対照をなす

sans transition / 一挙に、いきなり     tributaire de / 従属している、依存している

en trombe / すさまじい勢いで   par le truchement de / ~を介して、通じて
par monts et par vaux / あちこち     sans vergogne / 厚かましくも
sous les verrous / 獄中に     être versé en,dans / 精通した
faire volte-face / 豹変させる、回れ右をする     mettre à sac / 略奪する
s'emparer de / ~を奪い取る、占領する、捕える    avoir la trouille / 怖気づく

le plus beau fleuron de / 最も価値のあるもの    truffer de / ~を詰め込む 
mettre aux prises /~を対決させる、争わせる    se dérober à / 逃げる、免れる 

à découvert / 公然と、無防備で、赤字で   partir en vadrouille / 散歩に出る
sans désemparer / 休みなく、絶えず   avec un soin jaloux / 後生大事に

en prendre son parti / 諦める、受け入れる    par périphrase / 湾曲に
être d'une humeur massacrante / 不機嫌だ   faire le poirier / 3点倒立をする
prendre ~ à partie / ~を攻撃する     avoir un air pincé / 気取った
 secret de polichinelle / 公然の秘密    tomber dans les pommes / 気絶する

en porte-à-faux / 張り出した、不安定な   prétendre à / ~を要求する、切望する

en proie à / ~に襲われる、とりこになる    se rattraper à / ~につかまる

s'appuyer sur / 寄りかかる、頼る、参考にする   en réclame / 特売の

se rabattre sur / 我慢する、間に合わせる    essuyer une rebuffade / 頭ごなしに断る  
 se rattraper sur / 損失を埋合わせる、取繕う    faire une rechute / 病気がぶり返す 
mettre au rebut / 捨てる、廃棄処分にする    se scandaliser de / 憤慨する 

se ressentir de /未だに感じる、名残を留める   avec retenue / 控えめに、遠慮なく
tenir à / 愛着を持っている、執着している    de propos délibéré / 故意に、わざと

ne pas démordre de /頑固に意見を変ることを拒む   sur le vif / 実地に、ありのままに
à cheval sur / またがる、~についてうるさく言う   aux fins de / ~の目的の為に

intenter un procès à / 訴訟を起こす